1938, para la BBC.
Guionista: Michael Barry
Intérpretes: Curigwen Lewis (Elizabeth Bennet), Andrew Osborn (Mr. Darcy), Allan Jeayes (Mr. Bennet), Antoinette Cellier (Jane Bennet), Dorothy Green (Lady Catherine de Bourgh), Mervyn Johns (Sir William Lucas), André Morell (Mr. Wickham).
Comentario: La primera adaptación de la novela fue una versión de 55 minutos para la televisión, emitida el 22 de mayo de 1938 en el Reino Unido.
1949, para la NBC.
Director: Fred Coe
Guionista: Samuel Taylor
Intérpretes: John Baragrey (Fitzwilliam Darcy), Madge Evans (Elizabeth Bennet).
Comentario: Esta adaptación fue emitida como el capítulo 17 de la primera temporada de "The Philco Television Playhouse", el 23 de enero de 1949. El programa se emitía en la NBC desde 1948 y por el pasaron actores destacados como Steve McQueen, Joanne Woodward, Eva Marie Saint, Grace Kelly o Walter Matthau. Para saber más, pulsa aquí
1952, para la BBC, con Peter Cushing.
Producido por Campbell Logan.
Intérpretes: Daphne Slater (Elizabeth Bennet), Peter Cushing (Mr. Darcy).
Comentario: 5 capítulos de 30 minutos de duración de la BBC. Se emitió por primera vez el 2 Febrero y el último capítulo el 8 Marzo. Según el Daily Mirror, de donde hemos obtenido esta foto, una versión muy antigua y acartonada. Aunque nos encantaría juzgarla por nosotras mismas :).
1956, para la NBC con guión de Helen Hanff
Dirección: Sherman Marks
Guión: Helene Hanff
Intérpretes: Anthony Dearden, Joan Elan, Marcia Henderson, Doris Lloyd
Comentario: Capítulo 21 de la segunda temporada del Matinee Theatre, emitido por la cadena NBC, el 1 de octubre de 1956. Esta adaptación contó con un guión realizado por la escritora Helene Hanff, mundialmente conocida por sus cartas al 84 de Charing Cross Road.
1957, para la RAI, con Virna Lisi.
Director: Daniele D'Anza
Guionista: Edoardo Anton
Elenco: Franco Volpi (Darcy) y Virna Lisi (Elizabeth Bennet)
Comentario: Versión para la televisión italiana de la novela (Orgoglio e pregiudizio), con la actriz Virna Lisi como Elizabeth Bennet. Fue estrenada el 21 de Septiembre de 1957.
Crítica: próximamente.
1958, para la BBC.
Producido por Barbara Burnham.
Guión: Cedric Wallis
Intérpretes: Jane Downs (Elizabeth Bennet), Alan Badel(Mr. Darcy), Susan Lyall Grant (Jane Bennet), Vivienne Martin (Lydia Bennet), Phyllis Neilson-Terry (Lady Catherine de Bourgh), Hugh Sinclair ( Mr. Bennet), Marian Spencer (Mrs. Bennet)
Comentario: En esta ocasión fueron 6 capítulos con una duración de 30 minutos. Se estrenó el 24 de Enero y acabó el 28 de Febrero, por la BBC.
1958, para la CBC.
Dirigido por Paul Almond
Guión: Henry Misrock
Intérpretes: Kay Hawtrey, Marjorie Leet, Patrick Macnee, Jill Showell, Tony Van Bridge.
Comentario: Antología canadiense de adaptaciones e historias, estrenada en 1954. Adaptó la novela más popular de Austen en 1954, con la participación de el inmortal 'vengador' Patrick Macnee.
1961, para la NCRV (De vier dochters Bennet).
Guión: Lo van Hensbergen.
Intérpretes: Lies Franken (Elisabeth Bennet),Maxim Hamel (Bingley), Ann Hasekamp (Jane Bennet), Joan Remmelts (Mr. Bennet), Ramses Shaffy (Darcy), Frans 't Hoen (Wickham), Mien Duymaer Van Twist (Mrs. Bennet), Ab Abspoel (Kapitein Danny), Joop Admiraal (Luitenant Fitzwilliam), Manon Alving (Charlotte Lucas), Yda Andrea (Caroline Bingley), Lieselot Beekmeyer (Lydia Bennet), Fien Berghegge (Mrs. Gardiner), Rie Gilhuys (Lady Lucas), Marja Habraken (Mary Bennet), Coba Kelling (Mrs. Reynolds), Pieter Lutz (Dominee Collins), Loudi Nijhoff (Lady Catharine de Bourgh), Lucas Wensing (Mr. Gardiner).
Versión holandesa
Comentario: versión holandesa estrenada el 4 de noviembre de 1961, con el título 'De Vier Dochters Bennet' (Las cuatro hermanas Bennet). En el siguiente enlace del Austenblog, tenéis una crítica realizada por Caroline, que pudo ver esta adaptación en los archivos de la televisión nacional holandesa.
Nosotras también hemos tenido la oportunidad de ver alguna escena, desgraciadamente sin subtitular, y podemos decir, que con lo poco que hemos visto, es una adaptación más bien teatral, muy acorde al tipo de televisión de la época. Hemos visto bastantes diálogos, pero poco podemos decir del texto, ya que no hablamos holandés. Eso sí, la serie elimina a Kitty Bennet. En cualquier caso agradecemos la ayuda en este tema de Reinier, que nos ayudó mucho, ¡muchas gracias!
Aquí os dejamos, la declaración de Darcy a Elizabeth:
1966, para la TVE
Dirigido por Alberto González Vergel
Guión de José Méndez Herrera.
Intérpretes: Pedro Pecci (Darcy), Elena María Tejeiro (Isabel), Luisa Sala (Sra. Benet), Angel Terrón (Sr. Benet), Nuria Carresi (Jenny), Victor Valverde (Bengley), Carmen Sáez (Carol), Tina Sainz (Lina), Conchita Goyanes (Mary), Alicia Hermida (Charlotte), Ramón Reparaz (Capitán Carter), Mimi Muñoz (Lady Lucas), Enrique Vivó (Sir Lucas).
Comentario: primera adaptaciónn de la obra de Jane Austen por parte de TVE, dentro del espacio Novela. Son diez capítulos que se reparten entre el 25 de Abril de 1966 y el 6 de Mayo.
Distribuidora en España: No existe. Fue borrada de los archivos de TVE.
Enlaces: Adapting a la señorita Austen (en castellano) - Servicio espectador TVE
1967, para la BBC, con Polly Adams.
Dirigido por Joan Craft.
Escrito por Nemone Lethbridge.
Intérpretes: Celia Bannerman (Elizabeth Bennet), Lewis Fiander (Mr. Darcy), Michael Gough (Mr. Bennet), Vivian Pickles (Mrs. Bennet), Polly Adams (Jane Bennet), Sylvia Coleridge (Lady Catherine)y Julian Curry (Mr. Collins).
Comentario: Adaptación de la BBC en 6 capítulos de 25 minutos, estrenada el 10 de Septiembre de 1967. Se realizó para conmemorar los 150 años de la muerte de Jane Austen y fue la primera adaptación en color.